Au coeur du roman de Cristina Comencini : réinventer sa vie à l'aube de la soixantaine. © BELGAIMAGE

Valse du désir et du temps

Entre deux saisons, Cristina Comencini ausculte les regrets et les espoirs de deux couples d’amis sexagénaires au point de bascule de leurs séparations.

 » Notre monde est fait de séparations, d’individus libres et seuls. Il le sera de plus en plus « , remarque Marta qui, après toute une vie de famille, vient de quitter Andrea sans signes annonciateurs, par besoin de solitude. Laura, son amie, regrette quant à elle déjà le rituel des deux bols du petit déjeuner. Piero, dont elle supportait jusque-là les infidélités en silence, vient lui aussi de s’extraire de leur quotidien après vingt-cinq ans, sous prétexte de ne pas se sentir aimé. Tous quatre se sont rencontrés lors d’une croisière, au temps des promesses, et se sont vus évoluer. De l’hiver à l’été, de la fracture à l’aube nouvelle, Cristina Comencini nous interroge : est-ce si évident, à 60 ans, de tourner la page d’une intimité faite de tendresse mais aussi de renoncements ou de compromis ? Qu’est-ce qui vous attend, dans cette seconde partie d’existence, une fois les enfants bien envolés et les yeux décillés ? En donnant voix en alternance à ses quatre protagonistes, tantôt déstabi- lisés tantôt confiants, couards pour le futur ou reconnaissants de ce pas de deux, elle fait tomber avec grâce quelques masques, mais dévoile assurément des êtres humains.

Quatre amours, par Cristina Comencini, traduit de l'italien par Dominique Vittoz, éd. Stock, 256 p.
Quatre amours, par Cristina Comencini, traduit de l’italien par Dominique Vittoz, éd. Stock, 256 p.

Vous avez repéré une erreur ou disposez de plus d’infos? Signalez-le ici

Expertise Partenaire