YouTube se dote de sous-titres en français

29/11/12 à 16:38 - Mise à jour à 16:38

Source: Le Vif

(Belga) Pour que les personnes sourdes et malentendantes puissent également regarder des vidéos sur YouTube, les créateurs du site internet ont développé des sous-titres dans six nouvelles langues: français, néerlandais, allemand, italien, portugais et russe.

YouTube se dote de sous-titres en français

Des erreurs ne sont pas à exclure dans les sous-titres, étant donné qu'ils sont réalisés par des programmes de reconnaissance vocale générés automatiquement. Les producteurs de films pourront dès lors réajuster, s'ils le désirent, les sous-titres, explique YouTube. L'entreprise travaille également sur un programme de traduction automatique qui permettra de sous-titrer dans d'autres langues. "Le sous-titrage est important pour être certain que tout le monde - y compris les personnes sourdes, malentendantes et celles qui parlent une autre langue - puisse profiter des vidéos mises en ligne", commente le développeur du logiciel Hoang Nguyen de YouTube. (JENS BUTTNER)

Nos partenaires